Inchiostro diVerso - Forum di scrittori e arte

Votes taken by Hanami

  1. .
    Non è un granché, ma al momento mi è venuta questa. :)

    Sekai no otoko

    La-Foresta-di-Bambu-di-Arashiyama-a-Kyoto

    Taiyō ga hansha suru hikari de iki,
    anata ga kokyū suru sanso wa anata no hai ni kūki o ataemasu –
    anata wa sono seishitsu o rikai shite inai
    ningen wa niku to hone dakedeari,
    seishin ni mahō o kakusu
    soshite kare no me de tamashī o ōimasu.

    世界の男

    太陽が反射する光で生き、
    あなたが呼吸する酸素はあなたの肺に空気を与えます –
    あなたはその性質を理解していない
    人間は肉と骨だけであり、
    精神に魔法を隠す
    そして彼の目で魂を覆います。




    Traduzione letterale in italiano (solo traduzione, non poesia)
    L'uomo del mondo

    Vivi della luce che il sole riflette,
    l'ossigeno che respiri dà l'aria ai polmoni -
    non ne comprendi la natura
    l'uomo è di sola carne e ossa,
    cela la magia nello spirito
    e copre con gli occhi l'anima.
  2. .

    Hai mantenuto le rime sia nella versione giapponese che in quella inglese, perciò complimenti. A occhio dovresti avere scritto prima la versione in lingua giapponese, se sì complimenti doppi per la riuscita. La ricerca della musicalità si sente ed è bene.

    Per chi ha bisogno della traduzione... letterale... sarebbe questa:
    Signore Celeste, ascolta la mia rima:
    poiché il nostro destino è legato, dacci tempo...
    Anche quando sorridiamo, versiamo lacrime...
    Lo stesso tempo scorre... tutto indossa;
    infatti la sabbia di clessidra non sale
    e tutto ciò che esiste incontrerà la fine.


    Il pattern visivo piramidale, quello in hiragana naturalmente, mi è piaciuto molto. :) Per chi non conosce la lingua giapponese e la sente ostica o complicata, faccio invece notare quanto la stessa si adatti molto bene in poesia: il titolo è "il flusso del tempo" o "flusso di tempo": Jikan no nagare....
    La funzione grammaticale nella lingua giapponese viene indicata da particelle che seguono il nome. Le particelle più importanti sono ga, wa, wo, ni e no. La particella “no” (vedere nel titolo appunto) è utilizzata per indicare il complemento di specificazione, appunto è il flusso del tempo. Un po' di lezione di giapponese non guasta mai. XD

    La particella più importante è "wa" e la sua funzione è quella di indicare il soggetto della frase. Proprio la presenza delle particelle per me rende la poetica giapponese diversa e più musicale rispetto alle altre lingue.

    Veniamo al testo, molto filosofico. Mi ha colpito molto il dire "anche quando sorridiamo, versiamo lacrime", un concetto in linea con il pensiero orientale. Tutto scorre, si va verso la fine. Che poi altro non è che un altro inizio, perciò la clessidra scorre al contrario, cioè la si può interpretare anche così: più il tempo passa e tanto è più s'invecchia, ma ci si avvicina alla nuova dimensione.

    Non so se avevi bisogno di consigli pratici sulla lingua, ma ammetto che te la cavi alla grande. ;)

    Leggerti è stato un piacere.

    Pubblicherò anche io in lingua giapponese presto: promesso!

  3. .
    CITAZIONE (Dangel981 @ 29/3/2023, 14:14) 
    Ma quindi avete fatto questi gironi solo per vendicarvi di vecchi screzi con chi ne fa parte? Se le cose stanno così, non parteciperò alla gara. Avevo già anticipato nella Locanda, prima della League, che a me non piacciono le gare, le discussioni e le vendette. Se ho partecipato in passato alle varie League che sono state fatte è stato solo per stare tra amici. Ma se per voi la league è un mezzo per vendicarsi di qualcuno o qualcosa, io non ci sto, perché a questi livelli non scendo. A parte che in passato ho avuto forti incomprensioni ed ho litigato con degli amici che voi non conoscete e ne ho pagato per anni le conseguenze psicologiche e non voglio rivivere quei momenti. Per cui, se le cose stanno così io mi ritiro dalla League.

    Guarda che stiamo scherzando! 😅 I gironi sono stati compilati dalle quattro teste di serie nella serata di lunedì 27 marzo con la supervisione dello Staff. Sono semplicemente capitati così e noi ci stiamo scherzando sopra, un po' per sdrammatizzare, un po' per divertirci in attesa che la gara vera inizi.

  4. .
    A proposito, ho un conto in sospeso con ike di un'eliminazione diretta in una precedente League! 😚

    😜 😎
  5. .
    Complimenti a Darth, ma anche a tutti gli altri.
  6. .

    Cibi particolari giapponesi


    (quarta parte)



    7. SHIOKARA
    jpg
    Piatto piuttosto comune in Giappone. Shiokara sono le interiora di pesce fermentate e si trovano spesso negli izakaya, i pub giapponesi, come stuzzichino tra una birra e l’altra.
    Il sapore è molto forte, tant'è che anche i giapponesi sono soliti consumarne un boccone, seguito da un cicchetto di whisky.
    Nella lingua giapponese Shio significa salato e Shiokara rimanda al colore dell'addome.
    La varietà più comune è Ika no shiokara, a base di calamari. Ma sono molto noti anche il Katsuo no shiokara, al tonno, il Kaki no shiokara, all'ostrica, l'Uni no shiokara, alle uova di riccio di mare. Altre varianti, invece, hanno nomi speciali: il ganzuke, al granchio violinista, il konowata, al cetriolo di mare, e lo shuto, col tonno skipjack.

    8. NAMAKO
    hqdefault_1
    Si tratta del nome con il quale i giapponesi chiamano le Oloturie, dei grossi molluschi presenti anche nei nostri mari (noi li chiamiamo lumaconi di mare o cetrioli di mare). Solitamente si mangiano crudi oppure bolliti per preparare delle minestre o zuppe.
    Il sapore ha un vago sentore di ammoniaca, che li rende piuttosto disgustosi. Eppure, appunto, si mangiano anche crudi tagliati a fettine sottili.



    Fonte: www.sempredirebanzai.it/10-cibi-da...no-in-giappone/

    Prosegue...
  7. .
    Questo anime potrebbe essere un cult nel tempo se non ci si ferma ai primi episodi!
  8. .
    Ne ho sentito parlare, ma non lo avevo preso in considerazione l'anime.
    Da questa immagine però mi hai incuriosito.
  9. .
    HAI SCRITTO DI SFORTUNA...
    Questa tua poesia fa un po' da raccordo con il tuo poetare nella scorsa League, quando hai continuamente parlato del tuo dolore per quanto accaduto(ti).
    Spero in questa nuova edizione ci siano diverse emozioni da mostrar(ci).
  10. .
    Semplice, ma soffice e delicata!
  11. .
    La moltitudine d'immagini con cui descrivi le tue sensazioni sfiorano un abisso dentro la sensibilità della persona. I ricordi sono poesia, immortali come l'estro d'un poeta che con versi racconta, allo stesso modo la mano del cuore dipinge nella mente l'indelebile.
  12. .
    auguri gufo
    per questo compleanno -
    ventiquattro anni
  13. .
    Anche secondo me si rivolge a chi resta chiuso in casa anche quando fuori è bello.
    È un haisan che per effetto della sinalefe rende quaternario l'ultimo verso.
  14. .

    Darò probabilmente spiegazioni a fine turno, Neme_ si è avvinato moltissimo alla mia chiave di lettura. Sottolineo però che io adoro la poetica orientale e questi versi non intendono affatto scimmiottarla, anzi... non si parla proprio di filosofia orientale né di haiku. Si tratta solo di una struttura metrica di base su cui sono abituata a pensare, tanto più che questi versi brevi, queste terzine sembrano ma non sono per forza 5-7-5 (Glesion infatti l'ha fatto notare). C'è però un fatto, la poesia può essere considerata tale anche se si inciampa nel ritmo, volutamente oppure no. Un lavoro ben pensato non può crollare solo per un accento mal disposto. C'è poi anche chi fa di questo concetto di disordine una verità.

  15. .
    Una Calliope che diventa quasi un'ossessione, una dea da venerare e da cui si teme la punizione divina. Piaciutissima.
827 replies since 8/2/2011
.
Top