-
.
Espressioni e modi di dire
Dire ”ti amo” in giapponese
In Giappone ci sono tre modi per dire “ti amo”. Il modo più semplice (iniziale) è Daisuki, poi c’è Aishiteru, più serio, e infine Koishiteru che si dice alla persona con la quale si desidera trascorrere il resto della vita insieme. I giapponesi non banalizzano il “ti amo” come si fa in molte altre parti.
ESPRESSIONI E MODI
Suki desu
好きです
Questa espressione in realtà vuol dire "mi piaci" ed è la più usata per esprimere amore. Se si aggiunge "dai" all'inizio ("daisukidesu") diremmo "mi piaci un sacco".
kimi wa ai shiteru AIしてるの君. Questa espressione è indicata per esprimere sentimenti d'amore più impegnati e seri. Niente in questa frase allude ad amicizia. Usala solo se i tuoi sentimenti sono sinceri e veramente profondi.
Taisetu
大雪
Significa "sei importante" ed è un'espressione da preferire se non ti senti pronto ad una relazione impegnata.
Suki nan da
好きなんだ
Si può tradurre in "Non sai quanto ti amo!" Questa espressione è un modo di offrire una spiegazione.
Koi no yokan
Le persone troppo con i piedi per terra per credere nel colpo di fulmine potrebbero parlare di "koi no yokan", che indica la sensazione, quando si incontra qualcuno, dalla quale può nascere amore col tempo.. -
.CITAZIONEI giapponesi non banalizzano il “ti amo” come si fa in molte altre parti.
Una delle cose che mi fanno apprezzare molti aspetti della loro cultura... Dare un peso alle parole, cosa che non avviene da noi... -
.
Suki nan da, Irene! . -
.
Romanticoni!
Io sfodero il mio: Edo tensei no jutsu o il kake bushin no jutsu con la mia ragazza. -
.Romanticoni!
Io sfodero il mio: Edo tensei no jutsu o il kake bushin no jutsu con la mia ragazza
Guardi Naruto o lo praticate sul serio?. -
.
Quanti altri hanno detto ti amo in giappinese di recente?
P.S.: Le lezioni di giapponese riprenderanno appena possibile. Sorry!. -
.
Domanda stupida, ma si leggono come sono scritti?
Comunque è vero, per loro è sacro il significato delle parole. Non è tutto uguale..