Koi no Yokan

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     +5   +1   -1
     
    .
    Avatar


    Group
    Inchiostro introspettivo
    Posts
    2,913
    Inchiostro di qualità
    +15
    Location
    Yoshino

    Status
    Offline

    Espressioni e modi di dire


    Koi no Yokan

    恋いの予感




    670px-Say-I-Love-You-in-Japanese-Step-11



    Koi No Yokan, 恋いの予感: letteralmente “presagio di un amore”.

    Descrive la magnifica sensazione "del primo incontro" in una coppia destinata ad innamorarsi. Non è l’amore a prima vista che implica l’idea di un amore che arriva all’improvviso, senza alcun preavviso. Il termine cerca di descrivere e catturare quella sensazione che porterà alla scoperta di un amore futuro che crescerà col tempo.

    In italiano abbiamo un’espressione simile, ma non è una tradizione corretta. Noi usiamo dire il “colpo di fulmine”.

     
    Top
    .
  2.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Bardo

    Group
    Inchiostro classico
    Posts
    4,731
    Inchiostro di qualità
    0
    Location
    Marche

    Status
    Offline
    Decisamente. Che bel termine che hanno i giapponesi. Che invidia
     
    Top
    .
  3.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Bardo

    Group
    Inchiostro classico
    Posts
    2,646
    Inchiostro di qualità
    +74
    Location
    Italy

    Status
    Offline
    Il mio presagio fu errato...
     
    Top
    .
  4.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Viandante

    Group
    Inchiostro introspettivo
    Posts
    280
    Inchiostro di qualità
    +29

    Status
    Offline
    Credo sia ciò che è capitato a me. 😰
     
    Top
    .
  5.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Elfo

    Group
    Administrator
    Posts
    24,279
    Inchiostro di qualità
    +244
    Location
    Roma

    Status
    Offline
    Presagio di un amore mi piace di più di colpo di fulmine!
     
    Top
    .
4 replies since 21/4/2016, 08:43   2938 views
  Share  
.
Top